Tuttavia, se presta servizi in uno Stato membro diverso dallo Stato membro di origine, l’intermediario del credito con vincolo di mandato è direttamente soggetto a vigilanza.
However, if the tied credit intermediary provides services in a Member State other than the home Member State, then the tied credit intermediary shall be subject to supervision directly.
Stabilisce le norme relative alle modalità secondo le quali gli organismi geneticamente modificati (OGM) vengono autorizzati e sottoposti a vigilanza, nonché all’etichettatura degli alimenti e dei mangimi geneticamente modificati.
It lays down rules on how genetically modified organisms (GMOs) are authorised and supervised, and on how genetically modified food and animal feed is labelled.
Non vengono registrate tutte le conversazioni telefoniche degli assoggettati a vigilanza, bensì soltanto quelle dei collaboratori che operano nella sala negoziazioni di un commerciante di valori mobiliari.
Not all telephone calls within supervised institutions have to be recorded, only those made by staff working in the trading room of a securities dealer.
L’UE ha istituito nuove regole e nuovi organismi intesi a fronteggiare gli eventuali problemi con maggiore anticipo e a garantire che tutti gli operatori finanziari siano sottoposti a regolamentazione e a vigilanza adeguate.
The EU has established new rules and agencies to address any problems earlier and make sure all financial players are properly regulated and supervised.
Certe misure si incentrano su tali istituzioni, che saranno soggette a vigilanza rafforzata, a nuovi criteri internazionali per i regimi di risoluzione e a requisiti patrimoniali aggiuntivi.
Specific measures focus on G-SIFIs, which will be subject to strengthened supervision, a new international standard for resolution regimes as well as additional capital requirements.
In determinati Stati membri possono essere sottoposti a vigilanza non solo gli EPAP stessi, ma anche le entità o società autorizzate a gestirli.
In some Member States, supervision can be exercised not only over the IORP itself but also over the entities or companies which are authorised to manage such IORPs.
non ha una società madre assoggetta a vigilanza bancaria al di fuori dell'area dell'euro;
may not have a parent company which is subject to banking supervision outside the euro area;
In particolare, esso affida in custodia le garanzie e i valori patrimoniali a intermediari finanziari solvibili e per quanto possibile soggetti a vigilanza.
In particular, it shall hold the collateral and assets with creditworthy financial intermediaries which, insofar as possible, are subject to supervision.
Il regolamento quadro sull’MVU indica le seguenti tipologie di banche soggette a vigilanza:
In the SSM Framework Regulation, the types of supervised banks are referred to as:
b) se il candidato acquirente è una persona fisica o giuridica e non è sottoposto a vigilanza a norma della presente direttiva, o delle direttive 85/611/CEE, 92/49/CEE (22), 2002/83/CE, 2005/68/CE (23), 2006/48/CE (24).
(b) a natural or legal person not subject to supervision under this Directive or Directives 85/611/EEC, 92/49/EEC (22), 2002/83/EC, 2005/68/EC (23) or 2006/48/EC (24).
Occorre fare un’eccezione per le merci immesse in libera pratica nell’ambito del regime della destinazione particolare, in quanto tali merci restano soggette a vigilanza doganale anche se sono state immesse in libera pratica.
An exception should be made for goods released for free circulation under the end-use regime, as such goods remain under customs supervision, even though they have been released for free circulation.
Le spese per i servizi forniti in outsourcing da terzi possono ridurre l'indicatore rilevante soltanto se sostenute da un'impresa sottoposta a vigilanza ai sensi della presente direttiva o di disposizioni equivalenti.
Expenditure on the outsourcing of services rendered by third parties may reduce the relevant indicator if the expenditure is incurred from an undertaking subject to supervision under, or equivalent to, this Directive.
L'incertezza del giorno del giudizio è continuamente sollecitato da Cristo e gli Apostoli, come un incentivo a vigilanza.
The uncertainty of the day of judgment is continually urged by Christ and the Apostles as an incentive to vigilance.
Gli operatori finanziari che non sono sottoposti a vigilanza prudenziale devono affiliarsi a un organismo di autodisciplina o assoggettarsi direttamente alla FINMA.
Financial service providers not subject to prudential supervision must either be affiliated to a self-regulatory organisation or be supervised directly by FINMA.
la migrazione di esposizioni verso entità non soggette a vigilanza prudenziale;
the migration of exposures to entities which are not subject to prudential supervision;
Cfr. raccolta di dati personali per finalità di intelligence a norma dell'articolo 702 della FISA è soggetta a vigilanza interna ed esterna nell'esecutivo.
The collection of personal data for intelligence purposes under Sec 702 FISA is subject to both internal and external oversight within the executive branch.
b) è soggetta a vigilanza prudenziale su base consolidata;
(b) it is subject to prudential supervision on a consolidated basis;
Le caratteristiche dei materiali possono essere soggetti a vigilanza, come la porosità, per esempio, è stato uno standard stabilito dal AFNOR.
of materials may be subject to supervision as the porosity, for example, has been an established standard by AFNOR.
In virtù della loro struttura organizzativa, i gruppi finanziari e i conglomerati finanziari non necessitano dell’autorizzazione della FINMA, tuttavia quest’ultima può sottoporli a vigilanza.
Financial groups and financial conglomerates do not require authorisation as such, but FINMA can make them subject to supervision.
La raccomandazione sarà seguita da proposte legislative allo scopo di assoggettare i regimi delle retribuzioni a vigilanza prudenziale.
The Recommendation will be followed up by legislative proposals to bring remuneration schemes within the scope of prudential oversight.
Attraverso un processo di revisione e valutazione prudenziale, le 123 banche soggette a vigilanza centralizzata hanno tutte ricevuto consulenza in merito al loro capitale e alle loro strutture di governance.
Through a supervisory review and evaluation process all 123 centrally supervised banks received advice regarding their capital and governance structures.
L'attuazione di taluni atti delegati previsti dal presente regolamento, come l'atto delegato relativo al requisito in materia di copertura della liquidità, potrebbe avere un impatto sostanziale sugli enti sottoposti a vigilanza e sull'economia reale.
The implementation of some delegated acts provided for in this Regulation, such as the delegated act concerning the liquidity coverage requirement, may potentially have a substantial impact on supervised institutions and the real economy.
5 La pubblicazione di prezzi, corsi, valori di inventario e dati fiscali da parte di intermediari finanziari sottoposti a vigilanza non è considerata distribuzione soltanto se essa non contiene indicazioni di contatto.
5 The publication of prices, net asset values and tax data by regulated financial intermediaries is not deemed distribution unless such announcements contain contact information.
Senza pregiudizio dell’articolo 176, una volta determinata la loro posizione le merci comunitarie non sono più soggette a vigilanza doganale.
Without prejudice to Article 254, Union goods shall not be subject to customs supervision once their customs status is established.
f) l’agenzia di rating del credito stabilita nel paese terzo è autorizzata o registrata ed è soggetta a vigilanza in tale paese terzo;
(f) the credit rating agency established in the third country is authorised or registered, and is subject to supervision, in that third country;
Nell’ambito della lotta contro il riciclaggio di denaro, per gli istituti assoggettati a vigilanza prudenziale si applicano ulteriori regolamentazioni a seconda del settore.
Additional anti-money laundering regulations apply to institutions which are subject to prudential supervision; these differ from industry to industry.
a) l’agenzia di rating del credito sia autorizzata o registrata e sia soggetta a vigilanza nel paese terzo in questione;
(a) the credit rating agency is authorised or registered in and is subject to supervision in that third country;
Siamo sottoposti a vigilanza da parte della Confederazione.
We are supervised by the Federal Government.
Le proposte presentate oggi faranno sì, per la prima volta, che tutti i fornitori di valori di riferimento debbano essere autorizzati e soggetti a vigilanza. Esse aumenteranno la trasparenza e affronteranno il problema dei conflitti d'interesse.
Today’s proposals will ensure for the first time that all benchmark providers have to be authorised and supervised; they will enhance transparency and tackle conflicts of interest.
Gli emittenti di criptovalute non sono, ad esempio, obbligatoriamente soggetti a vigilanza.
The issuers of cryptocurrencies are not necessarily subject to supervision, for example.
b) la CCP è autorizzata nel paese terzo in questione ed è soggetta a vigilanza e a misure effettive miranti a far rispettare le norme che garantiscono il pieno rispetto dei requisiti prudenziali ivi applicabili;
(b) the administrator is authorised or registered in, and is subject to supervision in, that third country;
I contributi richiesti alle banche sottoposte a vigilanza indiretta risultano quindi inferiori rispetto a quelli dovuti nel 2016.
Fees for indirectly supervised banks are therefore lower than what they were charged in 2016.
a) vigilanza e regolamentazione a fini prudenziali degli enti che svolgono professionalmente un’attività di natura finanziaria;
a) prudential supervision and regulation of those entities that carry out professionally a financial activity;
§20 Intermediario finanziario sottoposto a vigilanza in virtù di una legge speciale
§20 Financial intermediary subject to special legal supervision
Le autorità devono sottoporre l’azienda a vigilanza ufficiale e mettere in atto le seguenti misure:
The authorities should place the holding under official surveillance, and put in place the following measures:
a) le sedi di negoziazione del paese terzo sono soggette ad autorizzazione e a vigilanza e messa in applicazione delle norme efficaci e permanenti;
(a) trading venues in that third country are subject to authorisation and to effective supervision and enforcement on an ongoing basis;
Le spese relative all’esternalizzazione di servizi resi da terzi possono ridurre l’indicatore rilevante se sono sostenute da un’impresa sottoposta a vigilanza ai sensi della presente direttiva.
Expenditure on the outsourcing of services rendered by third parties may reduce the relevant indicator if the expenditure is incurred from an undertaking subject to supervision under this Directive.
1 Se la controparte è un intermediario finanziario sottoposto a vigilanza in virtù di una legge speciale o un'istituto di previdenza professionale esonerato dall'obbligo fiscale ai sensi dell'art.
1 If the customer is a financial intermediary subject to special legal supervision or a tax-exempt occupational pension institution within the meaning of Art.
a) l'OIC è gestito da una società che è soggetta a vigilanza in uno Stato membro o, nel caso di un OIC di un paese terzo, se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
(a) the CIU is managed by a company that is subject to supervision in a Member State or, in the case of third country CIU, where the following conditions are met:
La divisione Banche autorizza e sottopone a vigilanza le banche e i commercianti di valori mobiliari in Svizzera.
Banks and securities dealers in Switzerland are authorised and supervised by the Banks division.
Ogni soggetto o gruppo vigilato è tenuto a corrispondere un contributo per l’anno o parte di anno in cui questo è sottoposto a vigilanza.
Each supervised bank or banking group must pay a fee for the year, or part of the year, in respect of which it is supervised.
L’ammontare è calcolato in base al numero dei mesi interi durante i quali l’ente creditizio è sottoposto a vigilanza nel periodo di contribuzione.
The amount is calculated based on the number of full months for which the bank has been supervised in the fee period.
Le tendenze sono ancora più marcate per i prodotti siderurgici soggetti a vigilanza unionale preventiva fino al 2012 (5).
The trends are even more marked for the steel products which were previously subject to prior Union surveillance until 2012 (5).
Elenco dei prodotti soggetti a vigilanza unionale preventiva
List of products subject to prior Union surveillance
Nella Circolare FINMA 16/5 vengono formulate le aspettative della FINMA per quanto concerne l'attività d'investimento nel suo complesso svolta da tutte le imprese di assicurazione assoggettate a vigilanza.
FINMA Circular 2016/5 sets out the expectations of FINMA regarding the entire investment operations of all supervised insurance companies.
Il presente regolamento stabilisce regole uniformi concernenti i requisiti prudenziali generali che gli enti sottoposti a vigilanza ai sensi della direttiva 2013/36/UE soddisfano per quanto riguarda i seguenti elementi:
Scope This Regulation lays down uniform rules concerning general prudential requirements that institutions supervised under Directive 2013/36/EU shall comply with in relation to the following items:
3.9510288238525s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?